Items filtered by date: דצמבר 2012

תרומת ספרים ברוסית
 

הספרייה קיבלה לאחרונה תרומה של כמאה וחמישים ספרים בשפה הרוסית, הודות לתיווכה של ליליה מרינוב מאגף המחשוב של אוניברסיטת חיפה. הספרים הנם תרומתו של סרגיי חזן, בחור צעיר, חובב היסטוריה וספרות, שבביתו ספרייה עשירה מאוד.
האוסף שנתרם כולל פריטים רבי כרכים של ספרות רוסית וספרות כללית וספרי היסטוריה בשפה הרוסית. בין הפריטים נמצא למשל האוסף השלם של ההיסטוריון והאנתרופולוג, לב גומילוב (Lev Gumilev), הכולל תשעה עשר ספרים שעניינם היסטוריה ואנתרופולוגיה של עמים וקבוצות אתניות.

אוסף זה יעניין את קהל החוקרים ודוברי השפה הרוסית הפוקדים מדי יום את הספריה. כדי להגיע לפרטי האוסף בקטלוג הספרייה יש לרשום בשדה "תורם": חזן סרגיי. 

- הכנת הסקירה: נטשה פאדנוס וערן גולדנברג, ענף שירותים טכניים 

תרומת ספרים ברוסית

תמונות ילדותו, נעוריו ובגרותו של בעל האוסףאברהם ליכטהויז(יליד חיפה, 1927) מציגים גלריה של נופים, רחובות ואתרים בעיר חיפה, לפני ואחרי קום המדינה.
בעקבות פעילותו כחבר באצ"ל, נעצר אברהם והעביר אתהשנים 1948-1945 במחנה המעצר בלטרון, שם כלאו השלטונות הבריטיםפעילים במחתרות האצ"ל והלח"י.
צילומי המחנה מתעדים את הווי העצירים היהודים. אחת הפעולות האהודות על העצירים בשעות הפנאי היו משחקי כדורגל וקבוצתו של אברהם ליכטהויז אף החזיקה בגביע הצריפים. לרשות העצירים עמד גם בית הכנסת.
לאחר שחרורו מהמעצר במחנה לטרון,התגייס אברהם לשורות צה"ל.
 
תיעוד הפעילותהצבאית בה השתתף כולל תמונות של קרבות לכיבוש מאחזים ערביים באזור תל אביב וכן דיוקנאות החיילים וצילומי קרבות של גדוד 33, חטיבת אלכסנדרוני, בכפרים קאקון ועירק אל מנשייה (כיס פלוג'ה), במסגרת מלחמת השחרור.

 

red_bullet.jpg הכנת הסקירה: רוני קניגסברג ואביבה לוין




חמישי, 26 ינואר 2012 00:00

ד"ר מאיר בוכסווילר ז"ל

בצער רב קבלנו את ההודעה על מותו של ד"ר מאיר בוכסווילר ז"ל.
מאיר היה ידיד יקר של הספריה, ואהבתו לספרים ותרומתו הגדולה לספריה היתה בעלת משמעות רבה עבורנו, ולא תשכח.

protrate.jpg
בשנת 2003 תרמה משפחת בוכסווילר  אוסף פרסומים עצום ויחודי על הרעיון הקיבוצי והסוציאליסטי, המונה כ- 12,000 ספרים, חוברות ומסמכים. בנוסף לתרומת הספרים הייחודית מגיעה המשפחה לביקור בספריה מידי שנה ותורמת מלגת השתלמות לספרן בספריה בחו"ל. רק לפני חודשים ספורים שמחנו מאוד לארח בספריה את ד"ר בוכסווילר ז"ל ואת אשתו חסידה, ילדיו ונכדיו.  

לזכרו אנו מביאים להלן את הרצאתו של ד"ר מרקוס זילבר על חשיבות התרומה של איש יקר זה:
"על מה לדבר בטקס לכבוד משפחת בוכסווילר? איך להודות לדר' מאיר בוכסווילר על מפעל המכון הביבליוגרפי שמאפשר לחוקרים רבים ואני ביניהם, למומחים ולסטודנטים, לערוך את מחקרינו? כיצד להמחיש ולהדגים את חשיבותו של אוסף זה לעשייה המחקרית הזו? מה בעצם ייחודו של אוסף ובמה הוא שונה מספריה אקדמית, למרות שהוא למעשה חלק ממנה?
תסלחו לי שאקח דוגמה מעצמי. קל לי יותר לדבר מנקודת מבטי, אך במובנים רבים היא מייצגת את העניין הכללי. אני דוגמה לחוקרים המתעניינים בנושאים שאוספו של דר' מאיר בוכסווילר מטפל בהם. אני היסטוריון של מזרח אירופה, מתעניין בשאלת המיעוטים בה ובשאלות של רדיקליזציה, לאומיות וסוציאליזם. נושאים מובהקים באוסף זה. לי ולחוקרים אחרים כמוני בשדה המחקר שלי האוסף מאפשר נגישות לחומרים שלא הייתי יכול לגשת אליהם בכוחות עצמי.

אוסף כזה מאפשר לי להתקדם במשימתי. כך למשל במחקר והוראה על תהליכי סקולריזציה של ציבור יהודי מזרח אירופי במפנה המאות ה-19 וה-20 אני נעזר בפריטים רבים באוסף. הייתי יכול להרצות הרצאה מלומדת סביב סוגיה זאת, הרצאה שמצד אחד מחדשת תובנות בהיבט כזה או אחר של סקולריזציה, ובמקביל להראות שמקורות רבים האצורים באוסף בוכסויילר מעודדים ומאפשרים לערוך מחקר כזה. אך למרות שהרצאה מלומדת וחדשנית של חוקר אקדמיה מקובלת במסגרות כאלה, היא לא תקלע למטרת הרצאתי - לשתף אתכם ב"מאחורי הקלעים" של השימוש באוסף הממחיש במלוא עוצמתו את משמעות האוסף.

כדי להמחיש את דברי אזכיר רק ספר אחד מתוך האוסף, ספר אחד שנפל לידי כמעט באקראי בעודי מחפש ספר אחר. "די סאציאליסטישע ליטעראטור אפ יידיש אינ 1875-1897", מאת שמואל אגורסקי. ספר זה שסוקר אתוסים פרולטאריים וסוציאליסטים ביידיש בוחן ביטויים של חילון בקרב יהודי מזרח אירופה. המחבר שמואל אגורסקי, מגלם בעצמו את התהליך הזה. בן של משפחה שומרת מצוות בתחום המושב היהודי ברוסיה הצארית במחצית השנייה של המאה ה-19 התפקר, אימץ סוציאליזם רדיקאלי ואורחות חיים של בוהמיין, היגר לאנגליה ומאוחר יותר לארה"ב. כאשר פרצה המהפכה הבולשביקית חזר לרוסיה, בה האמין כי יגשים את הסוציאליזם. בעודו פעיל בסקציה היהודית של המפלגה הקומוניסטית כתב את הספר שיצא לאור במינסק ב-1935. אגורסקי היה בשר מבשרו של המנגנון הסובייטי וזה הוקיע אותו. בשנות הארבעים אבדו עקבותיו לאחר שהוגלה על ידי הטרור הסטליניסטי מזרחה, לסיביר לגולגים הסובייטים.

הייתי יכול לספר במקביל את סיפורו של העותק של הספר שנמצא באוסף. לעותק שברשותנו יש היסטוריה משלו. ממינסק, מקום ההוצאה לאור התגלגל העותק מערבה לכיוון הפוך לזה של מחברו, אל ספרייה יהודית בקובנה, ספריית מאפו הידועה, שחותם סגול מוטבע  עליו. עותק זה עם אחרים באוסף הקובנאי נבזז על ידי הנאצים, שתבעו חותם שחור של נשר הנאצי מטיל אימה, שמתנוסס על חותם הסגול. העותק התגלה לאחר תום מלחמת העולם השנייה במחסן במערבה של גרמניה. משם עבר לירושלים עם חותמת EX LIBRIS בה גם מגן דוד תכלת, עד שמצא את מקומו באוסף בוכסויילר. במי נתמקד? בכותב הפריט או בספר עצמו? הנה הראיתי כי לכל אחד מהלך חיים משלו, כל אחד מהם הוא עולם ומלואו ועם זאת עצם העובדה שאנו מדברים על אדם או פריט יחיד ממחיש כי לעולם איננו יכולים להבין פריט אחד אלא כחלק מאוסף רחב יותר וקהילה רחבה יותר. עולמות שתוך שהם הולכים ומתרחבים, גם הולכים ונהיים מורכבים יותר ויותר.

אך בכך לא תם העניין. כמו במקרים אחרים של חיפושים, גם כאן תהליך רפרוף ועיון באוסף מניב התקלות בפריטים חדשים התופסים את העין, שובים את הלב ומגרים את המחשבה, ומניבים בתורם חיפושים נוספים בספרים נוספים בהם נמצא עוד מסמך בעניין הספציפי בו אני מתעניין. באמצעות הקריאה בהם אני מגיע לנושאים אחרים, שיובילו אותי שוב בתורם לנושא חדש שירתק אותי לא פחות מהנושא הקודם ויסללו את דרכי לפריטים אחרים באוסף שאוצרים עולמות מלאים בלתי מפוענחים שמאפשרים מחקר כזה וגלגולים כאלה.
אבל ייחודו של אוסף הוא בזה שהוא מתוחם סביב נושאים נרחבים רלבנטיים והינו בעל הגיון פנימי משלו. כפי שאמרנו כל פריט מגלם עולם ומלואו אך איננו שלמות, שכן הוא מתכתב עם פריטים אחרים באופן ישיר או עקיף. אין זה אומר שהתיחום הרמטי. נהפוך הוא, הוא מתפתח לכיוונים שונים. זה יוצא מהאדם האוסף, שמכתיב כיוונים על פי אופקיו האינטלקטואלים והנושאים שהוא מוצא בהם עניין, ואינו קופא על שמריו. האדם האוסף מרחיב את אופקיו ובכך גם את האוסף. במקביל, כאשר חוקר ניגש אל האוסף מתוך העניין שלו ונוטל פריטים ממנו הוא כורך ביניהם באופנים חדשים ומעניק משמעות חדשה להם ובאמצעותם לאוסף כולו ולתרומתו של האוסף במרחבי המדפים. לכן האוסף,  שהוא לכאורה אינוונטר דומם השוכן על המדפים, 12000 פריטים מקוטלגים אחד-אחד, מגלם בתוכו בפועל את רוחם של מחברי הספרים ואוספיהם כמו גם את קוראיהם לדורותיהם, וככזה מגלם פוטנציאל אין-סופי של ידע, פרשנות מחודשת, חשיבה ויצירה.

ככל הנראה קשה לדבר על אוספי ספרים אדירי ממדים מבלי לגלוש להגיגים רגשניים. זה קרה אפילו לפילוסוף וולטר בנימין, שבמאמרו המפורסם "פורק את ספרייתי" ניסה לפענח את מהותו ומניעיו של אספני ספרים. במסתו הרגישה בנימין מספר כיצד הוא פירק את הארגזים שהכילו את ספרייתו, ומספר על העלאתם למדפים. חפצים דוממים כביכול שמעלים זיכרונות על מפגש האוסף, האיש, עם פריטי האוסף -  ספריו. זהו טקסט קלאסי על אספנות ספרים מנקודת מבטו של האינטלקטואל, הכולל ההודאה הכואבת, מניסיונו האישי של בנימין, כי "אי-קריאת [כל] הספרים היא אחד ממאפייניו של אספן הספרים". שכן כוחו של אוסף איננו בקריאה מדוקדקת או חטופה של כל פריטיו על כל חלקיו. חשיבותו בגירוי האינטלקטואלי שמציב, לדיאלוג שמעורר ולשיח שיוצר. הפריטים אינם אלא הזמנה לקריאה, להרהור ולמחשבה שנערכה על ידי האדם שמאחורי הרכבת האוסף, הזמנה ליטול חלק בקהילת שיח רבת משתתפים.

האדם האוסף נמצא בצומת דרכים חשובה בין הטקסטים שאסף, המגלמים את רוחם ורעיונותיהם של בני התקופה, ובין אלו שעתידים לקרוא ולהיבנות ממנו, לעתים בזמן ובמקום אחרים לחלוטין. ככזה איכותו ועוצמתו של האוסף תלויה במי שמאתר את הפריטים בקרב אלה שיצרו ואלה שהפיצו אותם. האוסף יוצר קהילת שיח מדומיינת מעבר לזמן ולמקום, שמורכבת ממחברי הספרים, (שהם כשלעצמם מגלמים שיח בן הזמן המתכתב עם הכותבים האחרים ועם קהיליות קוראיהם הפוטנציאליים, להם לעתים ניסו להתוות דרך ואף להציג ביקורות נוקבות); קהיליית השיח המדומיינת מורכבת גם מאנשי מערכות ההפצה של הפריטים, אנשי שימור הספרים, קיטלוגם וטיפולם היום-יומי (שגם אם חלקם ביצירת הקורפוס נתפס כמובן מאליו, הוא חשוב לא פחות - ותרומתו באפשרו את הגישה לעולמות אלו לא תסולא בפז). קהילייה זאת מורכבות לבסוף מאיתנו, מאותם ה"צרכנים" של האוסף, קוראים מן השורה ומומחים בתחומם, המקיימים התכתבות מעבר לזמן ולמקום עם תקופה שעברה, ומבקשים אף הם להפיץ את פירות חקירתם בקרב בני קהיליותיהם, פירות שפניהן מכוונות מדרך הטבע אל העתיד."

יהי זכרו ברוך!

חמישי, 26 ינואר 2012 00:00

ד"ר מאיר בוכסווילר ז"ל

בצער רב קבלנו את ההודעה על מותו של ד"ר מאיר בוכסווילר ז"ל.
מאיר היה ידיד יקר של הספריה, ואהבתו לספרים ותרומתו הגדולה לספריה היתה בעלת משמעות רבה עבורנו, ולא תשכח.

ד"ר מאיר בוכסווילר
בשנת 2003 תרמה משפחת בוכסווילר  אוסף פרסומים עצום ויחודי על הרעיון הקיבוצי והסוציאליסטי, המונה כ- 12,000 ספרים, חוברות ומסמכים. בנוסף לתרומת הספרים הייחודית מגיעה המשפחה לביקור בספריה מידי שנה ותורמת מלגת השתלמות לספרן בספריה בחו"ל. רק לפני חודשים ספורים שמחנו מאוד לארח בספריה את ד"ר בוכסווילר ז"ל ואת אשתו חסידה, ילדיו ונכדיו.  

לזכרו אנו מביאים להלן את הרצאתו של ד"ר מרקוס זילבר על חשיבות התרומה של איש יקר זה:
"על מה לדבר בטקס לכבוד משפחת בוכסווילר? איך להודות לדר' מאיר בוכסווילר על מפעל המכון הביבליוגרפי שמאפשר לחוקרים רבים ואני ביניהם, למומחים ולסטודנטים, לערוך את מחקרינו? כיצד להמחיש ולהדגים את חשיבותו של אוסף זה לעשייה המחקרית הזו? מה בעצם ייחודו של אוסף ובמה הוא שונה מספריה אקדמית, למרות שהוא למעשה חלק ממנה?
תסלחו לי שאקח דוגמה מעצמי. קל לי יותר לדבר מנקודת מבטי, אך במובנים רבים היא מייצגת את העניין הכללי. אני דוגמה לחוקרים המתעניינים בנושאים שאוספו של דר' מאיר בוכסווילר מטפל בהם. אני היסטוריון של מזרח אירופה, מתעניין בשאלת המיעוטים בה ובשאלות של רדיקליזציה, לאומיות וסוציאליזם. נושאים מובהקים באוסף זה. לי ולחוקרים אחרים כמוני בשדה המחקר שלי האוסף מאפשר נגישות לחומרים שלא הייתי יכול לגשת אליהם בכוחות עצמי.

אוסף כזה מאפשר לי להתקדם במשימתי. כך למשל במחקר והוראה על תהליכי סקולריזציה של ציבור יהודי מזרח אירופי במפנה המאות ה-19 וה-20 אני נעזר בפריטים רבים באוסף. הייתי יכול להרצות הרצאה מלומדת סביב סוגיה זאת, הרצאה שמצד אחד מחדשת תובנות בהיבט כזה או אחר של סקולריזציה, ובמקביל להראות שמקורות רבים האצורים באוסף בוכסויילר מעודדים ומאפשרים לערוך מחקר כזה. אך למרות שהרצאה מלומדת וחדשנית של חוקר אקדמיה מקובלת במסגרות כאלה, היא לא תקלע למטרת הרצאתי - לשתף אתכם ב"מאחורי הקלעים" של השימוש באוסף הממחיש במלוא עוצמתו את משמעות האוסף.

כדי להמחיש את דברי אזכיר רק ספר אחד מתוך האוסף, ספר אחד שנפל לידי כמעט באקראי בעודי מחפש ספר אחר. "די סאציאליסטישע ליטעראטור אפ יידיש אינ 1875-1897", מאת שמואל אגורסקי. ספר זה שסוקר אתוסים פרולטאריים וסוציאליסטים ביידיש בוחן ביטויים של חילון בקרב יהודי מזרח אירופה. המחבר שמואל אגורסקי, מגלם בעצמו את התהליך הזה. בן של משפחה שומרת מצוות בתחום המושב היהודי ברוסיה הצארית במחצית השנייה של המאה ה-19 התפקר, אימץ סוציאליזם רדיקאלי ואורחות חיים של בוהמיין, היגר לאנגליה ומאוחר יותר לארה"ב. כאשר פרצה המהפכה הבולשביקית חזר לרוסיה, בה האמין כי יגשים את הסוציאליזם. בעודו פעיל בסקציה היהודית של המפלגה הקומוניסטית כתב את הספר שיצא לאור במינסק ב-1935. אגורסקי היה בשר מבשרו של המנגנון הסובייטי וזה הוקיע אותו. בשנות הארבעים אבדו עקבותיו לאחר שהוגלה על ידי הטרור הסטליניסטי מזרחה, לסיביר לגולגים הסובייטים.

הייתי יכול לספר במקביל את סיפורו של העותק של הספר שנמצא באוסף. לעותק שברשותנו יש היסטוריה משלו. ממינסק, מקום ההוצאה לאור התגלגל העותק מערבה לכיוון הפוך לזה של מחברו, אל ספרייה יהודית בקובנה, ספריית מאפו הידועה, שחותם סגול מוטבע  עליו. עותק זה עם אחרים באוסף הקובנאי נבזז על ידי הנאצים, שתבעו חותם שחור של נשר הנאצי מטיל אימה, שמתנוסס על חותם הסגול. העותק התגלה לאחר תום מלחמת העולם השנייה במחסן במערבה של גרמניה. משם עבר לירושלים עם חותמת EX LIBRIS בה גם מגן דוד תכלת, עד שמצא את מקומו באוסף בוכסויילר. במי נתמקד? בכותב הפריט או בספר עצמו? הנה הראיתי כי לכל אחד מהלך חיים משלו, כל אחד מהם הוא עולם ומלואו ועם זאת עצם העובדה שאנו מדברים על אדם או פריט יחיד ממחיש כי לעולם איננו יכולים להבין פריט אחד אלא כחלק מאוסף רחב יותר וקהילה רחבה יותר. עולמות שתוך שהם הולכים ומתרחבים, גם הולכים ונהיים מורכבים יותר ויותר.

אך בכך לא תם העניין. כמו במקרים אחרים של חיפושים, גם כאן תהליך רפרוף ועיון באוסף מניב התקלות בפריטים חדשים התופסים את העין, שובים את הלב ומגרים את המחשבה, ומניבים בתורם חיפושים נוספים בספרים נוספים בהם נמצא עוד מסמך בעניין הספציפי בו אני מתעניין. באמצעות הקריאה בהם אני מגיע לנושאים אחרים, שיובילו אותי שוב בתורם לנושא חדש שירתק אותי לא פחות מהנושא הקודם ויסללו את דרכי לפריטים אחרים באוסף שאוצרים עולמות מלאים בלתי מפוענחים שמאפשרים מחקר כזה וגלגולים כאלה.
אבל ייחודו של אוסף הוא בזה שהוא מתוחם סביב נושאים נרחבים רלבנטיים והינו בעל הגיון פנימי משלו. כפי שאמרנו כל פריט מגלם עולם ומלואו אך איננו שלמות, שכן הוא מתכתב עם פריטים אחרים באופן ישיר או עקיף. אין זה אומר שהתיחום הרמטי. נהפוך הוא, הוא מתפתח לכיוונים שונים. זה יוצא מהאדם האוסף, שמכתיב כיוונים על פי אופקיו האינטלקטואלים והנושאים שהוא מוצא בהם עניין, ואינו קופא על שמריו. האדם האוסף מרחיב את אופקיו ובכך גם את האוסף. במקביל, כאשר חוקר ניגש אל האוסף מתוך העניין שלו ונוטל פריטים ממנו הוא כורך ביניהם באופנים חדשים ומעניק משמעות חדשה להם ובאמצעותם לאוסף כולו ולתרומתו של האוסף במרחבי המדפים. לכן האוסף,  שהוא לכאורה אינוונטר דומם השוכן על המדפים, 12000 פריטים מקוטלגים אחד-אחד, מגלם בתוכו בפועל את רוחם של מחברי הספרים ואוספיהם כמו גם את קוראיהם לדורותיהם, וככזה מגלם פוטנציאל אין-סופי של ידע, פרשנות מחודשת, חשיבה ויצירה.

ככל הנראה קשה לדבר על אוספי ספרים אדירי ממדים מבלי לגלוש להגיגים רגשניים. זה קרה אפילו לפילוסוף וולטר בנימין, שבמאמרו המפורסם "פורק את ספרייתי" ניסה לפענח את מהותו ומניעיו של אספני ספרים. במסתו הרגישה בנימין מספר כיצד הוא פירק את הארגזים שהכילו את ספרייתו, ומספר על העלאתם למדפים. חפצים דוממים כביכול שמעלים זיכרונות על מפגש האוסף, האיש, עם פריטי האוסף -  ספריו. זהו טקסט קלאסי על אספנות ספרים מנקודת מבטו של האינטלקטואל, הכולל ההודאה הכואבת, מניסיונו האישי של בנימין, כי "אי-קריאת [כל] הספרים היא אחד ממאפייניו של אספן הספרים". שכן כוחו של אוסף איננו בקריאה מדוקדקת או חטופה של כל פריטיו על כל חלקיו. חשיבותו בגירוי האינטלקטואלי שמציב, לדיאלוג שמעורר ולשיח שיוצר. הפריטים אינם אלא הזמנה לקריאה, להרהור ולמחשבה שנערכה על ידי האדם שמאחורי הרכבת האוסף, הזמנה ליטול חלק בקהילת שיח רבת משתתפים.

האדם האוסף נמצא בצומת דרכים חשובה בין הטקסטים שאסף, המגלמים את רוחם ורעיונותיהם של בני התקופה, ובין אלו שעתידים לקרוא ולהיבנות ממנו, לעתים בזמן ובמקום אחרים לחלוטין. ככזה איכותו ועוצמתו של האוסף תלויה במי שמאתר את הפריטים בקרב אלה שיצרו ואלה שהפיצו אותם. האוסף יוצר קהילת שיח מדומיינת מעבר לזמן ולמקום, שמורכבת ממחברי הספרים, (שהם כשלעצמם מגלמים שיח בן הזמן המתכתב עם הכותבים האחרים ועם קהיליות קוראיהם הפוטנציאליים, להם לעתים ניסו להתוות דרך ואף להציג ביקורות נוקבות); קהיליית השיח המדומיינת מורכבת גם מאנשי מערכות ההפצה של הפריטים, אנשי שימור הספרים, קיטלוגם וטיפולם היום-יומי (שגם אם חלקם ביצירת הקורפוס נתפס כמובן מאליו, הוא חשוב לא פחות - ותרומתו באפשרו את הגישה לעולמות אלו לא תסולא בפז). קהילייה זאת מורכבות לבסוף מאיתנו, מאותם ה"צרכנים" של האוסף, קוראים מן השורה ומומחים בתחומם, המקיימים התכתבות מעבר לזמן ולמקום עם תקופה שעברה, ומבקשים אף הם להפיץ את פירות חקירתם בקרב בני קהיליותיהם, פירות שפניהן מכוונות מדרך הטבע אל העתיד."

יהי זכרו ברוך!

מה ניתן ללמוד ממשתמשים בהקשר של מערכות מידע רפואיות.

ד"ר
אביב שחק מהפקולטה ללימודי מידע באוניברסיטת טורונטו ביצע מחקר בנושא של: "תכנון אפקטיבי של תיעוד -עזר לשימוש בתוכנות" המחקר התבצע בקרב צוותי מרפאות בקנדה וכלל בדיקה של מסמכי עזר פנים-ארגוניים שיצרו עובדי מרפאות עבור תמיכה בשימוש בתוכנות רפואיות. לאחרונה התארח ד"ר שחק בסמינר המחלקתי של החוג ללימודי מידע וספרנות באוניברסיטה ותיאר את המחקר וממצאיו.

בתחילת דבריו הבחין ד"ר שחק בין שני סוגים מרכזיים של מסמכי תיעוד למערכות ממוחשבות: 
Tutorial - בסיסי ומקוצר. מתאר רק את הפונקציות הבסיסיות של המערכת, או פונקציה ספציפית בלבד.  
Manual / reference guide - מדריך מקיף לשימוש במערכת על שלל כליה ואפשרויותיה.

על אף ההתקדמות הרבה בעיצוב מנשקים, אנשים עדיין זקוקים לעזרה והדרכה בשימוש בתוכנות, וחשים תסכול רב כאשר הם נתקלים בבעיות.
השימוש במערכות רפואיות ממוחשבות לתיעוד תיקים רפואיים בהחלט תורם לייעול ודיוק בטיפול בחולה, אך יוצר גם סוגי טעויות חדשות שנובעות ממיחשוב הגיליון האישי. שתיים מהטעויות הנפוצות ביותר שתועדו הן:

1. בחירה שגויה של הרופא בפריט מתוך רשימה (של דיאגנוזות או תרופות) - עלול להסתיים במתן מרשם שגוי.

2.
תיעוד הפגישה בגיליון של הפציינט הלא-נכון. (כאשר מזינים ידנית את שם הפציינט, במקום להשתמש בכרטיס המגנטי, או כאשר פציינט אחר מתקשר באמצע הפגישה ומבקש לפתוח לרגע את הקובץ שלו במערכת.)

ד"ר שחק ציין שמערכות ממוחשבות מסוג זה עדיין אינן נפוצות מאוד בקנדה ובארה"ב (37% ו-46%, בהתאמה), בעוד שבאירופה ובארץ מדובר על שימוש בהן בכמעט 100% מהמרפאות  מצב זה נובע מכך שמערכת הבריאות בקנדה ובארה"ב הייתה מבוססת בעיקר על מרפאות פרטיות קטנות, ולא על ארגונים ממשלתיים גדולים כמו באירופה, שם השתלם להשקיע ברכישה מאורגנת של מערכות כאלה. 

במהלך דבריו הזכיר ד"ר שחק את המונח:
End user support - Any information or activity intended to help users solve software problems (~). 
הכוונה היא גם לתמיכה אנושית ישירה וגם לתמיכה אוטומטית (בעזרת קובץ טקסט, וידאו, סאונד, מצגת, וכו'); גם לתמיכה פורמלית הניתנת ע"י יצרן התוכנה וגם לתמיכה א-פורמלית המתקבלת מעמיתים או משתמשים אחרים.

ע"פ ד"ר שחק, הדגש היום עובר מהגברת השימוש במערכות, להתמקדות בשימוש
מיטבי בהן.
לשם המחקר נאספו מצוותי המרפאות (רופאים, אחים, מזכירים, עובדים-סוציאליים, וכו') מסמכים שפיתחו בעצמם לתמיכה בעבודה עם המערכת הממוחשבת לתיעוד תיקי חולה - manuals, tutorials, רשימות טיפים, ועוד.
מסמכים אלה הושוו למדריכים הרשמיים שסיפקה חברת התוכנה.

ניתן לחלק את המידע שבמדריכים ל-2 סוגים:
מידע דקלרטיבי - reading to learn. לדוגמה: תיאורים כלליים של המערכת, מה היא עושה, כיצד בנויה, וכו'.
מידע מסוג זה תומך בבניית מודל מנטאלי נכון יותר אצל המשתמשים.
 
מידע פרוצדוראלי - reading to do. לדוג': "כדי לפתוח תיק חדש, גשו לתפריט העליון...".וביחד: Reading to learn to do איסוף מידע כדי להשתמש בתוכנה בצורה הטובה ביותר.

*הערת רקע תיאורטית: גישת המינימליזם
בעיצוב מדריכים, ממליצה לעצב את המדריכים כך שיאפשרו למשתמשים לבצע את הפעולה המבוקשת כמה שיותר מהר (לדוגמה: חלוקה למינִי-מדריכים, לפי משימות); ותומכת בעידוד המשתמשים לחקור את המערכת ע"י ניסוי וטעייה (ע"פ Carroll, בפרסום משנת 1988, בשיטה זו פועלים משתמשים חדשים בתחילת השימוש במערכת).
גישת המינימליזם אמנם תומכת במדריכים מקוצרים ככל הניתן, אך דווקא מעודדת להרחיב את חלקי המדריך העוסקים בזיהוי, מניעה, ותיקון של טעויות משתמש.

ממצאי המחקר:
מדריכי היצרן הכילו הרבה יותר מידע דקלרטיבי, והיו הרבה יותר ארוכים. (תיאורים כלליים של המערכת, מה היא עושה, כיצד בנויה, וכו')

ה-tutorials וה-manuals שנוצרו ע"י המשתמשים נפתחו כבר בתחילתם במידע אופרטיבי, אשר סיפק למשתמשים הזדמנות מיידית לבצע פעולות בתוכנה (בניגוד למדריכים הפורמאליים, שנפתחו בדרך-כלל במידע דקלרטיבי).

הזמנות מפורשות לתרגוּל ע"י המשתמשים כמעט ולא נמצאו הן במדריכים הפורמאליים והן בבלתי-פורמאליים.

המדריכים שיצרו המשתמשים סיפקו פעמים רבות מספר דרכים שונות לבצע פעולות, בניגוד למדריכים הפורמאליים.
המדריכים הלא-פורמאליים היו יותר מותאמים לתהליכי העבודה הספציפיים במרפאה, לעומת הפורמאליים, שהיו גנריים וכלליים יותר. 

המדריכים הלא-פורמאליים היו יותר מפוצלים לפי אוכלוסיות - מדריכים שונים נכתבו עבור רופאים / עבור אחים סיעודיים. מדריכים אלו היו יותר מותאמים להקשר (context) של העבודה. 

מידע לגבי זיהוי, מניעה, ותיקון טעויות משתמש הופיע ב-2 סוגי המדריכים, אך במדריכי
היצרנים מתייחסים יותר לטעויות שמקורן בשימוש במערכת, ואילו במדריכי המשתמשים מתייחסים יותר לטעויות שמקורן בתהליך העבודה הארגוני/משרדי.

העזרים הויזואליים היחידים במדריכי היצרנים היו צילומי מסך של המערכת. לעומתם, מדריכי המשתמשים הכילו גם תצלומים של אובייקטים וחפצים מסביבת העבודה (כמו המכשיר שקורא כרטיסים מגנטיים, בהסבר על שילובו  בעבודה עם המערכת), וגם תרשימי זרימה.

*מתוך Van der Meij & Gellevij, 1998, על תפקידם של צילומי מסך במדריכים:


*לעזור למקד את המשתמש מבחינה ויזואלית במדריך. 
*לבנות מודל מנטאלי של התוכנה. 
* לעזור בוידוא מצב המסך בעת השימוש בתוכנה. 
* לסייע בזיהוי ומיקום אובייקטים ואלמנטים במסך התוכנה. 

במדריכי היצרנים: צילומי מסך הובאו בדרך-כלל אחרי תיאור טקסטואלי, והציגו את התוצאה של הפעולות שתוארו בטקסט. מיועדים יותר לעזור למשתמשים לוודא את מצב המערכת בתוצאה.

במדריכי המשתמשים: צילומי מסך מכל מיני סוגים. לא בהכרח מכוונים לשיפור המודל המנטאלי. מיועדים יותר לסייע למשתמשים אחרים בזיהוי מיקומם של אלמנטים במסך, וצורתם. 

ע"פ ד"ר שחק והמחקרים עליהם התבסס, ישנן שלוש דרכים נפוצות להדגשות ויזואליות בצילומי מסך (visual cues): 
1.עזרים ויזואליים אינהרנטיים לתוכנה (הדגשה שנראית על המסך במקור, כמו בעזרת מצביע
העכבר)
2.הקפת האובייקט בעיגול
3.חצים 

המשתמשים בחרו בעיקר בהדגשה בעזרת עיגול (2), ואילו היצרנים השתמשו בעיקר בהדגשות שבמקור (1).

לסיכום, נמצא כי המדריכים שנוצרו ע"י המשתמשים היו מותאמים במיוחד להקשר הארגוני הספציפי שלהם - "How to run their system on our environment".
ד"ר שחק ציין את מסקנתם של
Simpson & Casey, 1988  אשר טענו כי משתמשי מערכות מחשב כיום  עשויים להיות מומחים בתחום עבודתם (חשבונאות, רפואה, וכו'.) אך אינם לרוב, מומחי מחשבים, לכן, אין לכתוב מדריכי משתמש כמו שנכתבו לפני 20 שנה, כשהיו מופנים לאנשי המחשוב. אלא לכתוב ולעצב אותם כדי שיסייעו לאנשים שאינם מומחי מחשבים.

red_bullet.jpg הכנת הסקירה: תהל גובר, תחום מדיה ויעץ    
מה ניתן ללמוד ממשתמשים בהקשר של מערכות מידע רפואיות.

ד"ר
אביב שחק מהפקולטה ללימודי מידע באוניברסיטת טורונטו ביצע מחקר בנושא של: "תכנון אפקטיבי של תיעוד -עזר לשימוש בתוכנות" המחקר התבצע בקרב צוותי מרפאות בקנדה וכלל בדיקה של מסמכי עזר פנים-ארגוניים שיצרו עובדי מרפאות עבור תמיכה בשימוש בתוכנות רפואיות. לאחרונה התארח ד"ר שחק בסמינר המחלקתי של החוג ללימודי מידע וספרנות באוניברסיטה ותיאר את המחקר וממצאיו.

בתחילת דבריו הבחין ד"ר שחק בין שני סוגים מרכזיים של מסמכי תיעוד למערכות ממוחשבות: 
Tutorial - בסיסי ומקוצר. מתאר רק את הפונקציות הבסיסיות של המערכת, או פונקציה ספציפית בלבד.  
Manual / reference guide - מדריך מקיף לשימוש במערכת על שלל כליה ואפשרויותיה.

על אף ההתקדמות הרבה בעיצוב מנשקים, אנשים עדיין זקוקים לעזרה והדרכה בשימוש בתוכנות, וחשים תסכול רב כאשר הם נתקלים בבעיות.
השימוש במערכות רפואיות ממוחשבות לתיעוד תיקים רפואיים בהחלט תורם לייעול ודיוק בטיפול בחולה, אך יוצר גם סוגי טעויות חדשות שנובעות ממיחשוב הגיליון האישי. שתיים מהטעויות הנפוצות ביותר שתועדו הן:

1. בחירה שגויה של הרופא בפריט מתוך רשימה (של דיאגנוזות או תרופות) - עלול להסתיים במתן מרשם שגוי.

2.
תיעוד הפגישה בגיליון של הפציינט הלא-נכון. (כאשר מזינים ידנית את שם הפציינט, במקום להשתמש בכרטיס המגנטי, או כאשר פציינט אחר מתקשר באמצע הפגישה ומבקש לפתוח לרגע את הקובץ שלו במערכת.)

ד"ר שחק ציין שמערכות ממוחשבות מסוג זה עדיין אינן נפוצות מאוד בקנדה ובארה"ב (37% ו-46%, בהתאמה), בעוד שבאירופה ובארץ מדובר על שימוש בהן בכמעט 100% מהמרפאות  מצב זה נובע מכך שמערכת הבריאות בקנדה ובארה"ב הייתה מבוססת בעיקר על מרפאות פרטיות קטנות, ולא על ארגונים ממשלתיים גדולים כמו באירופה, שם השתלם להשקיע ברכישה מאורגנת של מערכות כאלה. 

במהלך דבריו הזכיר ד"ר שחק את המונח:
End user support - Any information or activity intended to help users solve software problems (~). 
הכוונה היא גם לתמיכה אנושית ישירה וגם לתמיכה אוטומטית (בעזרת קובץ טקסט, וידאו, סאונד, מצגת, וכו'); גם לתמיכה פורמלית הניתנת ע"י יצרן התוכנה וגם לתמיכה א-פורמלית המתקבלת מעמיתים או משתמשים אחרים.

ע"פ ד"ר שחק, הדגש היום עובר מהגברת השימוש במערכות, להתמקדות בשימוש
מיטבי בהן.
לשם המחקר נאספו מצוותי המרפאות (רופאים, אחים, מזכירים, עובדים-סוציאליים, וכו') מסמכים שפיתחו בעצמם לתמיכה בעבודה עם המערכת הממוחשבת לתיעוד תיקי חולה - manuals, tutorials, רשימות טיפים, ועוד.
מסמכים אלה הושוו למדריכים הרשמיים שסיפקה חברת התוכנה.

ניתן לחלק את המידע שבמדריכים ל-2 סוגים:
מידע דקלרטיבי - reading to learn. לדוגמה: תיאורים כלליים של המערכת, מה היא עושה, כיצד בנויה, וכו'.
מידע מסוג זה תומך בבניית מודל מנטאלי נכון יותר אצל המשתמשים.
 
מידע פרוצדוראלי - reading to do. לדוג': "כדי לפתוח תיק חדש, גשו לתפריט העליון...".וביחד: Reading to learn to do איסוף מידע כדי להשתמש בתוכנה בצורה הטובה ביותר.

*הערת רקע תיאורטית: גישת המינימליזם
בעיצוב מדריכים, ממליצה לעצב את המדריכים כך שיאפשרו למשתמשים לבצע את הפעולה המבוקשת כמה שיותר מהר (לדוגמה: חלוקה למינִי-מדריכים, לפי משימות); ותומכת בעידוד המשתמשים לחקור את המערכת ע"י ניסוי וטעייה (ע"פ Carroll, בפרסום משנת 1988, בשיטה זו פועלים משתמשים חדשים בתחילת השימוש במערכת).
גישת המינימליזם אמנם תומכת במדריכים מקוצרים ככל הניתן, אך דווקא מעודדת להרחיב את חלקי המדריך העוסקים בזיהוי, מניעה, ותיקון של טעויות משתמש.

ממצאי המחקר:
מדריכי היצרן הכילו הרבה יותר מידע דקלרטיבי, והיו הרבה יותר ארוכים. (תיאורים כלליים של המערכת, מה היא עושה, כיצד בנויה, וכו')

ה-tutorials וה-manuals שנוצרו ע"י המשתמשים נפתחו כבר בתחילתם במידע אופרטיבי, אשר סיפק למשתמשים הזדמנות מיידית לבצע פעולות בתוכנה (בניגוד למדריכים הפורמאליים, שנפתחו בדרך-כלל במידע דקלרטיבי).

הזמנות מפורשות לתרגוּל ע"י המשתמשים כמעט ולא נמצאו הן במדריכים הפורמאליים והן בבלתי-פורמאליים.

המדריכים שיצרו המשתמשים סיפקו פעמים רבות מספר דרכים שונות לבצע פעולות, בניגוד למדריכים הפורמאליים.
המדריכים הלא-פורמאליים היו יותר מותאמים לתהליכי העבודה הספציפיים במרפאה, לעומת הפורמאליים, שהיו גנריים וכלליים יותר. 

המדריכים הלא-פורמאליים היו יותר מפוצלים לפי אוכלוסיות - מדריכים שונים נכתבו עבור רופאים / עבור אחים סיעודיים. מדריכים אלו היו יותר מותאמים להקשר (context) של העבודה. 

מידע לגבי זיהוי, מניעה, ותיקון טעויות משתמש הופיע ב-2 סוגי המדריכים, אך במדריכי
היצרנים מתייחסים יותר לטעויות שמקורן בשימוש במערכת, ואילו במדריכי המשתמשים מתייחסים יותר לטעויות שמקורן בתהליך העבודה הארגוני/משרדי.

העזרים הויזואליים היחידים במדריכי היצרנים היו צילומי מסך של המערכת. לעומתם, מדריכי המשתמשים הכילו גם תצלומים של אובייקטים וחפצים מסביבת העבודה (כמו המכשיר שקורא כרטיסים מגנטיים, בהסבר על שילובו  בעבודה עם המערכת), וגם תרשימי זרימה.

*מתוך Van der Meij & Gellevij, 1998, על תפקידם של צילומי מסך במדריכים:


*לעזור למקד את המשתמש מבחינה ויזואלית במדריך. 
*לבנות מודל מנטאלי של התוכנה. 
* לעזור בוידוא מצב המסך בעת השימוש בתוכנה. 
* לסייע בזיהוי ומיקום אובייקטים ואלמנטים במסך התוכנה. 

במדריכי היצרנים: צילומי מסך הובאו בדרך-כלל אחרי תיאור טקסטואלי, והציגו את התוצאה של הפעולות שתוארו בטקסט. מיועדים יותר לעזור למשתמשים לוודא את מצב המערכת בתוצאה.

במדריכי המשתמשים: צילומי מסך מכל מיני סוגים. לא בהכרח מכוונים לשיפור המודל המנטאלי. מיועדים יותר לסייע למשתמשים אחרים בזיהוי מיקומם של אלמנטים במסך, וצורתם. 

ע"פ ד"ר שחק והמחקרים עליהם התבסס, ישנן שלוש דרכים נפוצות להדגשות ויזואליות בצילומי מסך (visual cues): 
1.עזרים ויזואליים אינהרנטיים לתוכנה (הדגשה שנראית על המסך במקור, כמו בעזרת מצביע
העכבר)
2.הקפת האובייקט בעיגול
3.חצים 

המשתמשים בחרו בעיקר בהדגשה בעזרת עיגול (2), ואילו היצרנים השתמשו בעיקר בהדגשות שבמקור (1).

לסיכום, נמצא כי המדריכים שנוצרו ע"י המשתמשים היו מותאמים במיוחד להקשר הארגוני הספציפי שלהם - "How to run their system on our environment".
ד"ר שחק ציין את מסקנתם של
Simpson & Casey, 1988  אשר טענו כי משתמשי מערכות מחשב כיום  עשויים להיות מומחים בתחום עבודתם (חשבונאות, רפואה, וכו'.) אך אינם לרוב, מומחי מחשבים, לכן, אין לכתוב מדריכי משתמש כמו שנכתבו לפני 20 שנה, כשהיו מופנים לאנשי המחשוב. אלא לכתוב ולעצב אותם כדי שיסייעו לאנשים שאינם מומחי מחשבים.

- הכנת הסקירה: תהל גובר, תחום מדיה ויעץ    
ב-19.1.12 התארח בספריה ד"ר דוד כרמל, חוקר במעבדת המחקר של IBM חיפה שלאחרונה היה חבר בצוות שפיתח את מערכת המחשב ווטסון של IBM, שניצח בחידון הטריוויה הטלווזיוני ג'פרדי .
הרצאתו של ד"ר כרמל " אדם מול מכונה: IBM ווטסון מול אלופי הג'פרדי" היתה מרתקת ומעניינת במיוחד ואנו שמחים להביאה גם כאן.
                                                                                                                               
אדם מול מכונה: IBM ווטסון מול אלופי הג'פרדי

לפני מספר חודשים מיליוני צופים היו עדים להיסטוריה בעולם המחשוב כשמערכת המחשב ווטסון של IBM ניצחה את האלופים קן ג'נינגס ובראד ראטר במשחק הטריוויה הטלוויזיוני Jeopardy.
ווטסון הוא מערכת מענה לשאלות בשפה טבעית  המבוססת על טכנולוגיות בלשנות חישובית, איחזור מידע, הסקה לוגית, ולמידת מכונה. ווטסון מבוסס על מערכת של 90 שרתי
IBM Power750, ו 16TB זיכרון RAM המאפשרים לו לענות בדיוק רב על שאלות מורכבות בזמן תגובה ממוצע של  כ3 שניות. יכולות האנליזה והאינטראקציה של ווטסון ניתנות להרתם לתחומים רבים נוספים ולעזור לאנשים לקבל החלטות נכונות בזמן מהיר יותר וביעילות רבה יותר. בהרצאה זו נדבר על האתגר בהתמודדות במשחק ה Jeopardy, על הארכיטקטורה והטכנולוגיה של המערכת, על התרומה שלנו לפרויקט, ומספר תובנות שלמדנו מההתמודדות בין אדם למכונה .

לצפייה בהרצאה

davidcarmel.png

ב-19.1.12התארח בספריה ד"ר דוד כרמל, חוקר במעבדת המחקר של IBM חיפה שלאחרונה היה חבר בצוות שפיתח את מערכת המחשב ווטסון של IBM, שניצח בחידון הטריוויה הטלווזיוני ג'פרדי .
הרצאתו של ד"ר כרמל " אדם מול מכונה: IBM ווטסון מול אלופי הג'פרדי" היתה מרתקת ומעניינת במיוחד ואנו שמחים להביאה גם כאן.
                                                                                                                               
אדם מול מכונה: IBM ווטסון מול אלופי הג'פרדי

לפני מספר חודשים מיליוני צופים היו עדים להיסטוריה בעולם המחשוב כשמערכת המחשב ווטסון של IBM ניצחה את האלופים קן ג'נינגס ובראד ראטר במשחק הטריוויה הטלוויזיוני Jeopardy.
ווטסון הוא מערכת מענה לשאלות בשפה טבעית  המבוססת על טכנולוגיות בלשנות חישובית, איחזור מידע, הסקה לוגית, ולמידת מכונה. ווטסון מבוסס על מערכת של 90 שרתי
IBM Power750, ו 16TB זיכרון RAM המאפשרים לו לענות בדיוק רב על שאלות מורכבות בזמן תגובה ממוצע של  כ3 שניות. יכולות האנליזה והאינטראקציה של ווטסון ניתנות להרתם לתחומים רבים נוספים ולעזור לאנשים לקבל החלטות נכונות בזמן מהיר יותר וביעילות רבה יותר. בהרצאה זו נדבר על האתגר בהתמודדות במשחק ה Jeopardy, על הארכיטקטורה והטכנולוגיה של המערכת, על התרומה שלנו לפרויקט, ומספר תובנות שלמדנו מההתמודדות בין אדם למכונה .

לצפייה בהרצאה

davidcarmel.png

בעידן ה"יוטיוב" מה יותר נכון מאשר להעביר גם את המסרים של הספריה באמצעות סרטוני ווידאו קצרים ומשעשעים המעבירים את המסר בצורה חדה וקולעת. זה מה שהוביל אותנו להקים את צוות הווידאו בספריה: אנשי תוכן, רעיונאים, תסריטאים, אנשים טכניים, עורך, במאי ומפיק וגם שחקנים שהם הספרנים עצמם.
קבוצת היעד הראשונה אליה כיוונו היא קהל הסטודנטים. מתוך ההבנה שהמסרים אליהם חייבים להיות ממוקדים ומתומצתים, התחלנו בהפקת הסרטון הראשון בסדרה: "ספרייה בדקה", שבעזרתו נחשוף בפני קהל המשתמשים את השירותים והמערכות החדשות  במסגרת של דקה אחת בלבד.
בסרטון הראשון אנו מציגים את יכולותיה של מערכת "חיפושאחד". המערכת מאפשרת לחפש פריטים שונים כמו: ספרים, מאמרים בעברית ובאנגלית, תמונות, סרטי ווידאו, מפות ועוד לפי פרמטרים שונים. בקיצור, "חיפוש פשוט באוסף גדול".

כיוון שאיננו מומחים בתחום ומדיה זו חדשה לנו, נדרשנו לתת מענה לבעיות לא מעטות שעלו וצצו במהלך הפקת הסרטון. אחת מההתלבטויות שעמם נאלצנו להתמודד, הייתה בחירת הדמות שתוביל את הסדרה "ספרייה בדקה". היה לנו ברור שמצד אחד זו צריכה להיות דמות אותנטית של ספרן/ית ולא שחקן מקצועי, ומצד שני שתהייה בעלת כישורי משחק ויכולת עמידה מול אור הזרקורים באופן טבעי.
הצילום באולפן המאולתר במשכן האומנויות היה משעשע במיוחד ואילץ אותנו להתמודד עם בעיות של חוסר ניסיון, כמו בחירת סוג התאורה, בחירת צבע הלבוש, בעיות בצילום תנועה ויציאה מתוך הפריים, דברים שהתבררו רק בשלב העריכה, והחזרות הרבות של צילום אותם קטעים חזור ושוב יכולים לשמש אותנו לתוכנית פיספוסים משעשעת.
התסריט נכתב למעשה על סמך בחירת מילת החיפוש פריס בסמך או בזין, ומכאן גם נגזרה הדמות הקומית של המלצר הצרפתי שמגיש את הבאגט. חברי הצוות העלו רעיונות יצירתיים שאת חלקם נאלצנו לגנוז אם מפאת קשיים טכניים ביישום, ואם מפאת הזמן הקצר שהקצנו לסרטון - דקת שידור אחת בלבד.
ההחלטה על דקת שידור היא זו שהכריעה גם בשאלה, האם הסרטון יהיה סרטון הדרכה מעמיק, או רק חשיפת המערכת והצעת השירות בפני קהל המשתמשים. ועוד לא דיברנו על הבעיות הטכניות בשלב העריכה ועניין השגת זכויות היוצרים על תמונות, מוזיקה וקטעי ווידאו לשילוב בסרטון.

עם סיום העריכה, הצגנו את הסרטון בפני קבוצת מיקוד של סטודנטים ועד מהרה הבנו עפ"י התגובות שהמסר לא עבר בצורה ברורה. וכך נאלצנו לערוך מקצה שינויים ושיפורים בטקסטים, בעריכה ובצילום חוזר של הסרטון עד להחלטה לצאת לאור.
מבחינתנו, הסרטון הראשון מהווה כפיילוט, ואין לנו ספק שעם הזמן נצבור ניסיון ונלך ונשתפר וסרטוני הווידאו ישמשו אותנו כאמצעי נוסף ויעיל לשיפור השירותים שאנו מציעים.
ולסיום, נשמח לשיתוף פעולה עמכם בקבלת הערות לשיפור השירות ורעיונות לסרטוני ווידאו נוספים.
* זו ההזדמנות להודות לשי שפילר מהיחידה להוראה מתוקשבת (היילרן), שהעמיד לרשותנו את ציוד הצילום המשוכלל שברשותו, ולצוות משכן האומנויות שאפשר לנו לצלם באולפן הצילום.

- הכנת הסקירה: ג'ני כרמל

חברי הצוות : איריס אגרא, בועז דותן, ג'ני כרמל, מיכאל פריבורוטסקי, מרינה קאלאך, נירה שי, נעמה חזן, נעמי גרידינגר, נעמי תירוש, סרג' כהן, עינת ריץ-נגלי, קרן אלישע, רון אלתר, ריקי גרינברג.















הספריה קבלה לאחרונה תרומה גדולה מאוד של ספרים בסינית, יפנית, קוריאנית, (וקצת טורקית) מעודפי הספריה הלאומית. התרומה כוללת מאות  ספרים על ארצות אסיה בתחומי ההיסטוריה, הפילוסופיה, החברה, הספרות, מדעי המדינה, האמנות ועוד.
ג'יאנג-וואנגבעזרתם של ויקי וגיא אלמוג, סטודנטים לתואר שני בחוג לימודי אסיה, צוות שירותים טכניים של הספריה מטפל בקליטה ורישום הספרים בתעתיק. עזרה גדולה במלאכה אנו מקבלים גם מסטודנט סיני מחו"ל, ג'יאנג-וואנג,הלומד באוניברסיטה ועוזר לזהות את הספרים בהתנדבות. (בתמונה מימין)

אחד הפריטים המעניינים באוסף הוא שמונה כרכים (מתוך 15) של ציורים ורישומים של האמן היפני הוקוסאי הנקראים "רישומי הוקוסאי" (Hokusai Manga (北斎漫). הכרכים שקוטלגו בספריה יצאו לאור בין השנים 1814-1818. הם כוללים ציורים ורישומים של חיות, צמחים, אנשים, תמונות מחיי היום יום ועוד. דפי הספרים דקיקים ועשויים מניר מיוחד, לכן הם יוצבו באוסף הנדירים כדי לשמור עליהם לאורך זמן. בגלריה וירטואלית  ניתן לצפות בכל 15 הכרכים של  "רישומי הוקוסאי" ועבודות נוספות של האמן.


פריט מעניין נוסף שהוכנס לאוסף הנדירים, הם עותקים של הטקסטים הסיניים הקלאסיים -  הSi Shu  (四書).  קוטלגו 6 כרכים מאוירים, הכתובים וכרוכים בצורה מאוד מיוחדת. 
טקסטים סיניים קלאסיםתרומת הספרים העצומה הזאת שהתקבלה בתיווכו של דר' נמרוד ברנוביץמהחוג ללימודי אסיה, מרחיבה ומעשירה את אוסף הספריה בתחום לימודי אסיה ומהווה תוספת נכבדה לחומרים אחרים מארצות אסיה שהתקבלו
כתרומה בשנים האחרונות:

ספרים על סין ובסינית
מספריית שנחאי
ספרים על יפן  מה-  Nippon Foundation
ספרים וכתבי-עת קוריאנים
מה-ספריה הלאומית של קוריאה
ספרים   מה- Korea Foundation

-הכנת הסקירה: נירה שי, ענף שירותים טכניים 
עמוד 24 מתוך 47